Sommario
Benché i primi Italiani giunti in Belgio risalgano alla fine del 1800, fu soltanto dopo l’accordo italo-belga «Minatori-carbone» del 1946 che ebbero inizio consistenti flussi di arrivi individuali e familiari. La maggior parte dei quasi 300.000 Italiani presenti nel Regno alla fine degli anni Settanta avrebbe poi scelto il Belgio come proprio domicilio d’elezione, dando il via a un non facile processo d’integrazione. Per cercare di mitigare il passaggio dal contesto italiano a quello belga, e contemporaneamente favorire la conservazione e la promozione linguistica e culturale di origine, furono istituite Direzioni didattiche per la gestione dei corsi doposcuola di lingua e cultura italiana su tutto il territorio belga. Per molti anni la quasi totalità delle persone assunte per insegnare italiano ai figli degli immigrati – non soltanto in Belgio – lavorò in condizioni precarie. Ciò dette il via a eclatanti azioni di lotta per ottenere miglioramenti professionali.
Abstract
Whilst the first Italian arrivals to Belgium date back to the late 1800, it is only after the signing of the 1946 Belgian-Italian «Minatori-Carbone »Agreement that a constant flow of both individual and family arrivals was registered. A larger part of the approximately 300.000 Italians present in the Kingdom of Belgium at the end of the 1970s would settle for Belgium as their residence of choice thereby embarking on an uneasy process of integration. In a bid to mitigate the erosion of the Italian heritage and, at the same time, ensure linguistic and cultural preservation, learning centres were established to administer extracurricular courses in Italian language and culture. For many years, most if not all of the people recruited to teach Italian to the children of immigrants – not only in Belgium – worked under precarious conditions. This has instigated active advocacy campaigns better working conditions.
Résumé
Bien que l’immigration des premiers Italiens en Belgique remonte à la fin de 1800, ce fut seulement après l’accord belgo-italien Minatori-carbone du 1946 que débutèrent des flux consistants d’arrivées individuelles et familiales. La plupart des quelques 300.000 Italiens présents dans le Royaume à la fin des années 70 allait choisir la Belgique comme domicile d’élection, faisant donc démarrer un procès d’intégration difficile. Pour essayer de mitiger le passage du contexte italien à celui belge, ainsi que de favoriser la sauvegarde (et la promotion) linguistique et culturelle d’origine, des Centres scolaires italiens furent institués, pour la gestion des cours postscolaires de langue et culture italiennes éparpillés sur le territoire belge. Pendant de nombreuses années, la quasi-totalité des personnes recrutées pour apprendre l’italien aux enfants des immigrés – non seulement en Belgique – travailla en conditions précaires. Cela allait amorcer des actions de lutte éclatantes pour obtenir des améliorations professionnelles.
Extracto
Si bien los primeros italianos que llegaron a Bélgica remontan al último periodo del 1800, fue sólo después del acuerdo franco-belga "Mineros-carbón" del 1946, que se dio inicio a los grandes flujos de llegadas individuales y familiares. La mayor parte de los casi 300 mil italianos presentes en el reino a finales de los años setenta habría elegido a Bélgica como su domicilio, dando paso a un difícil proceso de integración. Para intentar mitigar la transición del contexto italiano al contexto belga y - al mismo tiempo - promover la conservación (y la promoción) lingüística y cultural, fueron creadas direcciones didácticas para la gestión de cursos extracurriculares de lengua italiana y cultura italiana en varios lugares del terrirtorio belga. Durante muchos años, casi todas las personas contratadas para la enseñanza del italiano a los hijos de los inmigrantes - no sólo en Bélgica – trabajajó en condiciones precarias. Esto dió lugar a fuertes acciones de lucha para conseguir mejorías profesionales.