.

I profughi italiani: una «pagina strappata» della storia nazionale

Patrizia Audenino

Università degli Studi di Milano

Sommario

 

La vicenda dei profughi italiani giunti dai territori oltre il confine orientale, fuggiti tra il 1943 e il 1954 è rimasta a lungo nell’ombra, nei confronti della memoria nazionale. Essa è stata ignorata anche dalla storia delle migrazioni italiane: i profughi infatti non erano assimilati ai migranti italiani, in quanto giungevano nel nostro paese, invece che partire da esso. A lungo le loro ragioni sono state difese solo dalle destre, che se ne sono servite per le loro rivendicazioni territoriali. Il crollo del comunismo, la fine della guerra fredda, anche la guerra nei territori dell’ex Jugoslavia degli anni novanta hanno condotto a una nuova interpretazione dell’intera vicenda dell’esodo, riconducendola ai molti episodi di trasferimento forzato di popolazione e di semplificazione etnica che hanno caratterizzato l’Europa del Novecento, in particolare dopo ciascuna delle due guerre mondiali. Gli sviluppi recenti della storiografia hanno inserito questa vicenda in questo quadro internazionale e nella storia di più lungo periodo del rapporto conflittuale fra italiani da una parte, e sloveni e croati dall’altra, attorno al confine orientale del nostro paese.

 

 

Abstract

 

Italian refugees arriving from Istria and Dalmatia have been largely ignored by the public memory of Italy, since their presence recalled the crimes and the defeat of fascism. Only by a law approved in 2004 they obtained a public recognition. Moreover, they have not yet been included in the category of Italian emigrants since they entered in the country, instead of leaving it. Nevertheless, they must be considered as Italian emigrants, since they were compelled to leave their territories in order to resist to assimilation or discrimination practices adopted by the Tito’s regime, menacing their Italian heritage. Nevertheless in Italy only the far right parties, nostalgic of fascism, stayed on their side, exploiting them for their territorial claims. The fall of communism, the end of the cold war, and finally the war in the former Yugoslavia’s territories opened a new season of public recognition and of historical research: their story has been considered as part of the several forced migrations occurred in the aftermath of the two world wars. The century long story of the controversial eastern border of Italy helped finally to reach a better knowledge of the long conflict between Italians, Slovenians and Croatians in that part of northern Adriatic region.

 

 

 

Résumé

 

L’histoire des italiens enfuis des territoires balkaniques du Nord entre 1943 et 1953 est longtemps restée dans l’ombre de la mémoire nationale. Cette question a également été ignorée par l’histoire des migrations italiennes: les réfugiés étaient assimilés aux migrants italiens, puisqu’ils arrivaient au pays. Pour longtemps leur cause a été uniquement défendue par les partis de droite, qui l’ont essentiellement utilisé dans leurs revendications territoriales. La chute du communisme, la fin de la guerre froide et même la guerre en ex-Yougoslavie des années quatre-vingt-dix ont conduit à une nouvelle interprétation de la question de l’exode, en la situant dans le contexte des différents épisodes de déplacements forcés de population et de nettoyage ethnique qui caractérisèrent l’Europe au xxème siècle, particulièrement à la suite des deux guerres mondiales. Les récents développements de l’historiographie ont inséré cette question dans le cadre international ainsi que dans l’histoire, à plus long terme, de la relation conflictuelle entre Italiens d’un côté, Slovènes et Croates de l’autre, autour de la frontière orientale de notre pays.

 

 

Resumo

 

Os acontecimentos dos prófugos italianos, que chegaram dos territórios além da fronteira oriental, fugidos entre o 1943 e o 1954, ficou durante muito tempo esquecida na memória nacional, sendo também ignorada pela história das migrações italianas: os prófugos não eram tidos como migrantes italianos, sendo que chegavam no nosso território ao invés de sair deste. Durante muito tempo, as razões destes prófugos, foram defendidas só pelas direitas, que usaram isso para as reivindicações territoriais. A queda do comunismo, o fim da guerra fria, bem como a guerra na ex-Jugoslavia dos anos Noventa, tem levado a uma nova interpretação do êxodo, o colocando entre os muitos casos de deslocamento forçado de povos e a «simplificação» étnica, que caracterizaram a Europa de Novecentos, especialmente no final de cada uma das guerras mundiais. Os desdobramentos recentes da historiografia têm colocado estes acontecimentos neste quadro internacional e na história de longo prazo, da relação conflituosa dos italianos, de um lado, e dos eslovenos e croatas, pelo outro, ao redor do limite oriental do nosso país.

 

 

 

Extracto

 

La historia de los refugiados italianos que llegaron desde territorios más allá del confín oriental, escapados entre 1943 y 1954 permaneció por mucho tiempo en la sombra, en relación con la memoria nacional. Dicha historia fue ignorada también por la historia de la migración italiana: los refugiados de hecho, no eran considerados semejantes a los inmigrantes italianos, ya que llegaban a nuestro país, en lugar de irse fuera de este. Por mucho tiempo sus razones fueron defendidas por las derechas las cuales aprovecharon el discurso para sus reivindicaciones territoriales. La caída del comunismo, el fin de la Guerra Fría, incluso la guerra en los territorios de la ex Yugoslavia de los 90’s han conducido a una nueva interpretación de toda la historia del éxodo, remontándose a los numerosos casos de traslado forzoso de la población y de simplificación étnica que ha caracterizado a la Europa del siglo xx, sobre todo después de cada una de las dos guerras mundiales. La reciente evolución de la historiografía ha insertado este evento en este marco internacional y en la historia del más largo período de relación conflictiva entre italianos, por una parte, y eslovenos y croatas, por otra, en relación al confín oriental de nuestro país.

Altreitalie e le fonti

Paola Corti

Università di Torino

Passato italico, presente tataro, futuro incerto

Giuseppe Cossuto

The Institute of Turkish and Central Asian Studies, Cluj-Napoca

I profughi italiani: una «pagina strappata» della storia nazionale

Patrizia Audenino

Università degli Studi di Milano

La narrativa italoaustraliana della seconda generazione

Gaetano Rando

Faculty of Law, Humanities and the Arts, University of Wollongong

Francesi, quid novi?

Jean Charles Vegliante

CIRCE, Paris 3

Privacy Policy

Centro Altreitalie, Globus et Locus - Via Principe Amedeo 34 - 10123 Torino (Italy) Tel. 39 0116688200 E. segreteria@altreitalie.it - info@globusetlocus.org